https://youtu.be/NjI0vlIctD0
가수
그룹
https://toki-sen.com/
· 활동명: 초 도키메키 센덴부 (超ときめき♡宣伝部, Cho Tokimeki Sendenbu) *이전명칭:도키메키 센덴부
· 약칭: とき宣 (도키센)
· 결성일: 2015년 4월 11일
· 데뷔일: 2016년 11월 9일 (일본)
· 소속사: 스타더스트 프로모션 (スターダストプロモーション, Stardust Promotion)
· 레이블: 에이벡스 그룹 (エイベックス・グループ, avex Group)
· 장르: 댄스
· 리더: 츠지노 카나미
멤버
https://toki-sen.com/profiles
츠지노 카나미 (辻野かなみ, 1999.06.02., 일본)
사카이 히토카 (坂井仁香, 2001.07.25, 일본)
스다 아키 (菅田愛貴, 2004.12.20., 일본)
https://toki-sen.com/profiles
안 쥬리아 (杏ジュリア, 2004.01.15., 일본)
코이즈미 하루카 (小泉遥香, 2001.01.05., 일본)
요시카와 히요리 (吉川ひより, 2001.08.12., 일본)
↓ 전 멤버
더보기
https://lineblog.me/sd_tokisen/archives/11102133.html, https://lineblog.me/sd_tokisen/archives/13201805.html, https://lineblog.me/sd_tokisen/archives/13250135.html
나가사카 마코 (永坂真心, 2002.02.11., 일본)
오다카 사라 (小高サラ, 2003.11.18., 일본)
후지모토 밤비 (藤本ばんび, 2004.06.05., 일본)
앨범
전 멤버 버전 (오리지널)
https://music.bugs.co.kr/album/727193?wl_ref=S_tr_01_04
· 앨범명: ときおとめ (Tokiotome) [정규]
· 아티스트: ときめき♡宣伝部 (Tokimeki Sendenbu)
· 발매일: 2018.04.11
· 수록곡: 乙女のグロリアス, ガンバ!!, 音速(ソニック)アドベンチャー, どどどどどりーまー, SWEET SWEET DAYS, 遠くであがる花火 二人ならんで見てた, プリンセスプリンセスプリンセス, PaPiPoPiポップガール, TRAP, あいにきちゃった, キタコレ!モーニング, トウメイ恋心(ハート), すきっ!(스키!), DEADHEAT, そんな毎日
현 멤버 버전
https://www.genie.co.kr/detail/albumInfo?axnm=82316605
· 앨범명: すきすきすきすきすきすきっ![미니 앨범]
· 아티스트: 超ときめき♡宣伝部 (Cho Tokimeki Sendenbu)
· 발매일: 2021. 09. 29.
· 수록곡: すきっ!〜超ver〜 (스키! 초 버전), むてきのうた〜2021ver〜, 愛Song!, ラヴなのっ♡, ジャンケンポン, 超ステップアップ, すきっ!〜超ver〜 instrumental, むてきのうた〜2021ver〜 instrumental, 愛Song! instrumental, ラヴなのっ♡ instrumental, ジャンケンポン instrumental, 超ステップアップ instrumental
뮤비
전 멤버 버전 (오리지널)
VIDEO
https://youtu.be/OGjpxMPOQ7c
2018. 03. 31. 유튜브에 업로드 된 과거 도키메키 센덴부 시절의 스키! 오리지널 뮤직비디오입니다. 이때는 전 멤버인 나가사카 마코, 오다카 사라, 후지모토 밤비가 함께 활동했던 시기입니다.
현 멤버 버전
VIDEO
https://youtu.be/5OSrxVXI8wo
2021. 08. 15. 유튜브에 업로드 된 현재 활동중인 초 도키메키 센덴부의 스키! 초 버전입니다. 과거의 도키메키 센덴부에서 초를 붙여 초 도키메키 센덴부가 되었기에 초라는 글자 자체가 현 초 도키메키 센덴부를 대표하는 말이라고 볼 수 있습니다. 따라서 스키!는 스키!인데 초 도키메키 센덴부가 부르는 버전인 초 버전입니다.
현 멤버 한국어 버전
VIDEO
https://youtu.be/NjI0vlIctD0
2023. 02. 08. 유튜브 Cho Tokimeki♡Sendenbu(초 도키메키 센덴부) 채널을 통해 한국어 버전의 스키!가 업로드 되었습니다. 킬링파트인 후렴구를 제외하고는 멤버 전원이 한국어로 노래를 부릅니다. 자막이 아니라 한국어인 점을 보면 초 도키메키 센덴부는 한국팬을 챙기는 동시에 한국 시장도 염두해 두고 있다고 해석됩니다.
가사
VIDEO
https://youtu.be/uumZNFz84Dg
*파파고 번역
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해!
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아! 좋아! 좋아! 좋아! 좋아! 좋아!
この 気持 ち ~!!
이 기분~!!
とまりません ~~~!!!! 멈추지 않아요~~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
君 と 幼 なじみで 産 まれたい
너와 소꿉친구로 태어나고 싶다
徒歩 2 分 に 住 んでてほしい
도보 2분에 살았으면 좋겠다
「 そして 大人 になって 突然再会 してみたり ... ってね ?」
"그리고 어른이 되어 갑자기 재회해 본다던가...?"
もしくは 第一印象 最悪 な 初対面 だったり
아니면 첫인상 최악의 초면이거나
ボーイミーツガール (Hey !! )
보이미츠걸(Hey!!)
ごちゃ 混 ぜたいシチュエーション
뒤죽박죽 섞고 싶은 상황
実 は 君 が 悪 の 組織 と 闘 う
실은 네가 악의 조직과 싸우다
ヒーローだという 秘密 があったり
히어로라는 비밀이 있거나
「 なんだかんだ 独 り 占 めしたいな 」
"어쩐지 독차지하고 싶네."
Ah ~ 君 に 出会 った 日 から
Ah~ 너를 만난 날부터
わたしの 毎日 はラブコメに 変 わったんだ
나의 매일은 로맨틱 코미디로 변했어
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해!
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아! 좋아! 좋아! 좋아! 좋아! 좋아!
君 が
네가
君 であるための 存在 すべてが
그대이기 위한 존재 모두가
弾 けそうなんだ もうだめだ
칠 수 있을 것 같아. 이젠 소용없어
抑 えきれない
억제할 수 없다
いつか 結 ばれますように
언젠가 맺어질 수 있기를
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해!
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아! 좋아! 좋아! 좋아! 좋아! 좋아!
そんな !
이런!
不意 に !
갑자기!
予告 なしに 訪 れるんだ
예고 없이 방문하는 거야
髪 をほどいたわたし 見 て
머리 푼 나 봐
君 がキュンとキュンとしますように
그대가 쿵쿵쿵하기를
一目見 たときビビビッと 心 に 電気 が 走 った
한눈에 봤을 때 흠칫 마음에 전기가 들어왔다
絶対絶対絶対 これは 運命 だ
절대 절대 절대 이건 운명이야
ねえほら ドキドキしてやばいの
있잖아 두근두근 거려서 큰일이야
世界中 で 君 だけだよ
온 세상에서 너뿐이야
叫 んじゃいたいぜ
소리 질러버리고 싶어
Oh ~
Oh~
すき ~
좋아~
すきすきすきすき ~
좋아 좋아 좋아 좋아~
すきすきすき ~
좋아 좋아 좋아~
「 君 を 振 り 向 かせるにはどうしたらいいんだろう ?
널 돌아보게 하려면 어떻게 해야 하지?
やっぱりもっと 自分 を 変 えなきゃいけないのかな ?
역시 좀 더 자신을 바꿔야 하나?
… とか 思 ったりしたけどさ
…라고 생각하기도 했지만 말이야
わたしはわたしのまま 、 君 に 伝 えればいいんだよね 」
나는 내 그대로 너에게 전하면 되지."
Ah ~ 誰 でも 主人公 なんだ
Ah~ 누구나 주인공이야.
他 の 誰 でもないわたしを 生 きてゆくんだ
다른 누구도 아닌 나를 살아가는 거야
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해!
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아! 좋아! 좋아! 좋아! 좋아! 좋아!
君 が
네가
君 であるための 存在 すべてが
그대이기 위한 존재 모두가
弾 けそうなんだ もうだめだ
칠 수 있을 것 같아. 이젠 소용없어
抑 えきれない
억제할 수 없다
いつか 結 ばれますように
언젠가 맺어질 수 있기를
あーーー !
아~!
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해!
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아! 좋아! 좋아! 좋아! 좋아! 좋아!
君 がくれたたくさんの 気持 ちの すべてが
네가 준 많은 마음의 모든 것들이
こぼれそうなんだ もうだめだ
쏟아질 것 같아 이젠 안돼
この 思 いが
이 생각이
ぎゅぎゅっと 伝 わりますように
꽉꽉 전해지길
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해!
すき ! すき ! すき ! すき !
좋아! 좋아! 좋아! 좋아!
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아! 좋아! 좋아! 좋아! 좋아! 좋아!
すき ! すき ! すき ! すきなんだ !!!!
좋아해! 좋아해! 좋아해!
全速力 の 向 こうに
전속력 너머로
何 かがきっと きっと 待 ってる
뭔가가 꼭 기다리고 있어
曲 がり 角 で 君 に 会 えますように
모퉁이에서 너를 만날 수 있기를
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해!
すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき ! すき !
좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해! 좋아해!
何 も かもが
모든 것이.
Ah ~
Ah~
… 好 きです 。
을 좋아합니다.
(출처: https://papago.naver.com/ )